Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Toate traducerile

Căutare
Toate traducerile - dicertoincerto

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 1 - 13 din aproximativ 13
1
53
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Engleză To drive the deer with hound and ...
To drive the deer with hound and horn
Douglas bade on the bent
E' una frase tratta da un'antica ballata inglese.
A chiunque la traducesse grazie.
Non riesco a tradurre bade e bent.
la prima dovrebbe essere di "bid", ma non riesco a capirne il senso.

Traduceri completate
Italiană talora occorre far di valentia partecipe supporto
104
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Română Mă jur pe ce vrei tu că spun ceea ce simt , doar...
Mă jur pe ce vrei tu că spun ceea ce simt , doar tu eşti viaţa mea să mor dacă te mint , şi pe cuvînt nu-s vorbe-n vînt. te iubesc

Traduceri completate
Engleză I swear on whatever you want
Rusă Клянусь всем чем Ñ‚Ñ‹ хочешь
Italiană Giuro che ti amo.
64
Limba sursă
Germană Bedienungsanleitung dabei. Topcase ist abschliessbar,
Bedienungsanleitung dabei. Topcase ist abschliessbar, es sind zwei Schlüssel dabei.

Traduceri completate
Italiană istruzioni
40
Limba sursă
Finlandeză Katsoa muttei koskea. Ruotsiksi kiitos. Erittäin.
Katsoa muttei koskea. Ruotsiksi kiitos. Erittäin.

Traduceri completate
Engleză careful strategies
80
Limba sursă
Engleză Time shoots abruptly together when the intentions...
Time shoots abruptly together when the intentions of form bring past and future to fulfillment.
What's the sense of "bringing to fulfillment" here?

Xini.

Traduceri completate
Italiană metafisica della cronologia
29
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Finlandeză Kiitos. Sinäkin olet hyvännäköinen.
Kiitos. Sinäkin olet hyvännäköinen.

Traduceri completate
Engleză compliments
594
Limba sursă
Engleză The moving 2008
Hey!
Cucumis has just moved to a new server. We have reached 15 000 visitors yesterday, wow...

Hotmail users, if you don't receive our email notifications anymore, use the "Change email" feature (from your profile page).

This post is the opportunity to thank again the amazing community of cucumis.org. The quality of the translation is improving days after days. More than 100 experts now are proofreading the translations, wow.

[flimg=http://www.cucumis.org/images/danishbrute.jpg]Danish brute[/flimg] It's also important to know that [userid=21837] & [userid=61775] are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now...

Traduceri completate
Bulgară Преместването 2008
Portugheză braziliană A mudança de 2008
Suedeză Flytten 2008
Franceză Salut ! Cucumis vient de changer de serveur.
Maghiarã Költözés 2008
Sârbă Zdravo! Cucumis je promenio server.
Spaniolă La mudanza de 2008
Rusă Всупая в 2008
Norvegiană Flytting 2008
Greacă Γεια σας! Το Cucumis μόλις άλλαξε server...
Poloneză Przeniesienie 2008
Chineză simplificată 即将到来的2008
Germană Umzug 2008
Italiană Lo spostamento effettuato nel 2008
Esperanto La translokiĝo je 2008
Catalană El moviment 2008
Olandeză Cucumis verhuist naar nieuwe server
Chineză 即將到來的2008
Ucrainiană Вступаючи в 2008
Portugheză A mudança de 2008
Slovacă 2008 v pohybe
Daneză Flytning 2008
Ebraicã המעבר 2008
Română Mutarea din 2008
Arabă تحرك سنة 2008
Cehă Premisteni provedene v 2008
Croată Zdravo! CUCUMIS je promjenio server....
Turcă 2008'e Hareket
Lituaniană Sveiki! Cucumis persikÄ—lÄ— į naujÄ… serverį.
Curdă Ber Bi 2008ê
Albaneză Zhvendosje 2008
Coreană 이사 2008
Limba persană اسباب‌کشی 2008
39
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Franceză Pinceau estompeur paupières, pour dégrader une...
Pinceau estompeur paupières, pour dégrader une ombre

Traduceri completate
Engleză Shading-brush for eyelids, to soften a shadow-tone
360
Limba sursă
Engleză It seems sad that having established ourselves so...
It seems sad that having established ourselves so cleverly as the "weaker sex", we should now be broadly on a par whit the women of primitive tribes who toil in the fields all day, walk miles to gather camel-thom for fuel, and on trek carry all the pots, pans and household equipement on their heads, whilst the gorgeous, ornamental male sweeps on ahead, unburdened save for one lethal weapon with which to defend his women.

Traduceri completate
Italiană conquiste recenti ed antichi ruoli
400
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Finlandeză Yö on Helvetin liekeissä. Saatana on päässyt irti...
Yö on Helvetin liekeissä.
Saatana on päässyt irti Jumalan otteesta. Hihna on löystynyt. Enkelit uhrautuvat vuoksemme, pirujen heitellessä kiviä päällemme.
Yön pimeyden turvin Saatana on valloittnut kaupunkimme. Taivas on veren punainen. Alkaa aamu kuitenkin sarastaa. Jumala saa paremman otteen hihnasta. Aurinko alkaa kohota. Enkelien rakkaus meitä kohtaan kasvaa. Pirujen voimat heikkenevät, kivet eivät enää lennä. Kädet ovat rauhoittuneet, järjestys on palannut. Toistaiseksi.
It would help me a lot if the words wouldnt be that hard to understant ( i mean during the english translation) thank you.
Se auttaisi minua paljon jos sanat eivat olisi vaikeita ymmartaa (meinaan sanojen kaannoksia) kiitos.
--- Missing letters added/Maribel

Traduceri completate
Engleză Satan and angels
323
Limba sursă
Engleză cells
cells 1 mm wide, 1mm long with shallow, notch-like sinus; lateral margin of semicells almost straight or only slightly convex, tapering to broad apices; walls smooth with fairly widely separated, quite distinctive punctae which above isthmus occur in 1 or 2 horizontal rows; chloroplasts star-shaped with irregular longitudinal ridges and conspicuous spherical, central pirenioids
Si tratta della descrizione della morfoogia di un' alga verde il cui nome scientifico è "Actinotaenium cucurbita"
Pirenoids va tradotto semplicemente con "Pirenoidi"
GRAZIE!!

Traduceri completate
Italiană descrizione citologica
39
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Finlandeză Kiviharjuntie 1 Asuinrakennus ja...
Kiviharjuntie 1
Asuinrakennus ja talousrakennus

Traduceri completate
Italiană descrizione topografica immobiliare
Engleză Paved street at Morenica hill, 1.
118
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Română ÃŽn vacanÅ£a de Crăciun am fost la munte la...
În vacanţa de Crăciun am fost la munte, la verişorii mei. Acolo am urcat cu telescaunul, am trecut pe la cabane şi, când am ajuns acasă, eram îngheţaţi.
Edited with diacritics/Freya

Traduceri completate
Franceză Les vacances de Noël...
Italiană reseconto di una giornata in montagna durante le festività natalizie
1